【原文】
昔有一人,头上无毛,冬则大寒,夏则患热,兼为蚊虻之所唼食,昼夜受恼,甚以为苦。有一医师,多诸方术。时彼秃人往至其所,语其医言:“唯愿大师为我治之。”时彼医师亦复头秃,即便脱帽示之而语之言:“我亦患之,以为痛苦,若令我治能得差者,应先自治,以除其患。”
世间之人,亦复如是,为生老病死之所侵恼,欲求长生不死之处,闻有沙门、婆罗门等世之良医善疗众患,便往其所而语之言:“唯愿为我除此无常生死之患,常处安乐,长存不变。”时婆罗门等即便报言:“我亦患此无常生老病死,种种求觅长存之处终不能得。今我若能使汝得者,我亦应先自得,令汝亦得。”如彼患秃之人,徒自疲劳不能得差。
【释要】
《治秃喻》是一则治烦恼的寓言故事。
从前有个人,头上没有毛发,冬天怕冷,夏天怕热,加上蚊虻叮咬,昼夜烦恼,十分痛苦。有一位医师,医术非常高明。这位秃子就到医师那里,对医师说:“希望您为我治好秃头之疾。”而这位医师,也是一个秃子,就脱帽给他看,并对他说:“我也患有秃头的疾病,也为此而痛苦。如果我能够治愈这个疾病,应当先把自己的病治好,解除个人痛苦啊!”世上的人也是这样,受到了生老病死的侵害,很是苦恼,想要求得长生不死的方法,听说沙门、婆罗门等是世间的良医,善于疗治种种苦恼和忧患,就前往求医:“希望能替我解除变化无常、无法掌握的人生死亡的忧患,使我能永远保持安乐。”这时婆罗门等就回答说:“我也正愁着无法去掌握人生衰老、疾病和死亡的命运,想方设法寻求永恒的安乐之处,但始终不能得到。如果我现在能够使你得到这个的地方,我应当自己先得到,然后再使你也得到。”这正如秃头找无法治秃的医师一样,是不能治好疾病的。
这故事喻示人们,因为有生老病死的苦恼,欲求长生不死之道,应该向已了生死已证圣因的佛菩萨出世圣人们求学问道,更应该自己潜心修习佛法以求得在生死轮回中得到解脱!
编辑:圣智
播音:圆真
排版:冬霞